Advokatska i javno-beležnička

kancelarija

Kancelarija i Notarijat

Mi savetujemo našu klijentelu u oblastima prava (privrednih) društava i građanskog (civilnog) prava prilikom sačinjavanja ugovora, a kao Notarijat solemnizujemo pravne poslove i overavamo prepise, rukopise i potpise naših klijenata.

Naše dodatne usluge

Savetovanje klijenata i overavanje isprava naših klijenata iz Republike Srbije, Republike Hrvatske, Republike Bosne i Hercegovine i Crne Gore, objašnjenja sadržine pojedinih pravnih pojmova na Vašem maternjem jeziku.

Pravo (privrednih) društava

Staramo se o svemu što se tiče prava (privrednih) društava. Počev od savetovanja pri osnivanju privrednih društava i sačinjavanju ugovora o osnivanju privrednih društava preko izmena ovih ugovora pa sve do zastupanja u sporovima kojima su povod privredna društva i obavljanje njihove poslovne delatnosti.

Pružamo Vam podršku pri unošenju podataka u „Transparenzregister“ kao i sačinjavanju ugovora o obavezi čuvanju poslovne tajne (tzv. „non-disclosure agreement“).

Građansko (civilno) pravo

Građansko pravo reguliše pravne poslove između privatnih lica, između privatnih lica i preduzeća (preduzetničkih subjekata) kao i samih preduzeća (preduzetničkih subjekata) međusobno. U ovo spadaju između ostalog ugovorno pravo, sporovi između privatnih (fizičkih) lica kao i privredno pravo.

Mnogi slučajevi (pravni problemi) daju se rešiti vansudski ili pak aktivnošću moderatora. Ovi načini rešavanja nastalih pravnih problema vode po pravilu bržim rešenjima uz istovremeno manje troškove za vlastodavca.

Notarska kancelarija

Mi solemnizujemo ugovore o prometu nepokretnosti i staramo se o upisu ugovorenih promena u zemljišne knjige, pružamo Vam podršku prilikom sačinjavanja testamenta, ugovora o poklonu, pri sačinjavanju bračnih ugovora ili upisa vašeg preduzeća u registar kod nadležnog registarskog suda.

Neposredno lično savetovanje na razumljivom jeziku je meni izuzetno važno

Jezik pravnika ili službeni jezik koji se upotrebljava u raznim postupcima pred državnim organima nisu svakome razumljivi, a zakone je u svakom slučaju neophodno tumačiti. Stoga je meni, bilo kao advokatu ili javnom beležniku, jedno razumljivo pravno savetovanje od izuzetne važnosti.

Obzirom da ja govorim srpski, hrvatski, bosanski i crnogorski jezik, to ja svoju klijentelu rado savetujem na njihovom maternjem jeziku kako bi im nemački službeni jezik učinila potpuno razumljivim.

Stoga je i moja internet-stranica višejezična. U gornjem delu stranice nalazi se ikonica kojom možete izabrati vaš željeni jezik.

Andjela Pelemiš ima licencu za bilježništvo sa službenim prebivalištem u Frankfurtu na Majni i članica je Javnobilježničke komore Frankfurt na Majni, Bockenheimer Anlagen 36, 60322 Frankfurt na Majni, www.notarkammer-ffm.de. Primjenjuju se strukovni propisi Saveznog javnobilježničkog kodeksa (BNotO), Zakona o javnobilježničkom djelu (BeurkG), smjernice Javnobilježničke komore Frankfurta na Majni, Pravila službe javnih bilježnika (DONot) i Zakon o sudskim i javnobilježničkim pristojbama (GNotKG). kojima se može pristupiti na web stranici Savezne javnobilježničke komore, www.bnotk.de ili na web stranici javnobilježničke komore Frankfurt na Majni. Osiguranje od profesionalne odgovornosti dostupno je kod R+V Allgemeine Versicherung AG, Mittlererpfad 24, 70499 Stuttgart.